Si dilunga, questo freddo inverno, durante il quale i TaranProject li abbiamo visti quasi più spesso in televisione che dal vivo!
Grande visibilità, unanimi acclamazioni e riconoscimenti per loro, per noi appassionati l'orgoglio di averli accompagnati in questa escalation nazionale; ma anche il crescere dell'impazienza di ritrovarli in piazza a primavera, e l'ansia di non conoscere ancora date certe – il sito ufficiale tace su questo...
Sappiamo che il gruppo è al lavoro in sala prove, in queste settimane, anche più intensamente - ci raccontano - che durante le tournée. E di sicuro l'attesa sarà premiata da grandi novità.
Riscaldiamoci intanto con un video che ha molti motivi per esser raccomandato:
eseguito dai TaranProject con Nour Eddine Fatty in occasione del concerto di Capodanno a Marina di Caulonia, questo è il brano che nel 2003 dette il titolo al cd che lo stesso Nour Eddine incise con i Phaleg, a celebrare l'incontro tra la Tarantella calabrese e la Gnawa marocchina, danza tradizionale del sud del paese.
Si riannodano così non solo i fili del legame tra questo grande artista nordafricano e la Locride, ma soprattutto si rinsalda un percorso sotterraneo, profondamente vitale, che, tramite i Phaleg, fa capo ai Re Niliu, lo straordinario gruppo che negli anni 80-90 dello scorso secolo fu pioniere nella riscoperta delle radici musicali calabresi, con esiti artistici di assoluta eccellenza; dei Re Niliu i Phaleg furono diretta filiazione, nelle persone di Danilo Gatto e Salvatore Megna; e i TaranProject, proprio con questo omaggio ai Phaleg, esplicitano quel rapporto di discendenza ed eredità dai Re Niliu che è da sempre nei fatti.
Il video è stato postato su Youtube da Santo, e anche lui è un veterano: sul versante del pubblico, essendo stato tra i fondatori del più antico, numeroso e attivo fanclub su Facebook, l’ormai famoso Danza cu lu ventu…, e quindi fa parte di quel nucleo primigenio di fedelissimi che colsero da subito la straordinarietà del fenomeno TaranProject, e non hanno smesso di sostenerlo con entusiasmo nella crescita di questi anni.
Il testo, che consiste in un dialogo sopra i massimi sistemi dell'amore tra un menestrello e la Fortuna, si sposa ad una ben nota melodia, che altrove lo stesso Sasà Megna dei Phaleg ha cantato come “Menza cutrisa”; più frequentemente l'abbiamo sentita accompagnare la classica filastrocca “Catarinè 'nci 'nci”, a cui Mimmo qui si richiama nel ritornello, verso la fine dell'esecuzione, con un fugace “Catarinùllallero...”
Risplende il magico feeling che si sprigionò nella notte di fine anno tra Nour Eddine e i TaranProject, un compenetrarsi di suoni, cadenze, voci ed emozioni sulle spume di quell'onda luminosa che turbina in mezzo al mare, là dove si originano e poi ritornano a mischiarsi le rotte delle musiche mediterranee.
Taragnawa
Fortuna duvi vai, lassami stari
eccuti bellu 'ncignami a cuntari.
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Avia n'amanti e m'ha lassatu stari
dimmi fortuna comu haju di fari.
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Si t'ha lassato jiri, 'assala stari
signu ca sta fortuna 'un la poi fari.
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Menthri chi ppi d'amanti vo' moriri
tu la fortuna chi la chjami a fari?
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Haju cantatu all'aria e all'arìu
chissa la cantu a cui vo' beni a mia.
Catarinù-lallèro catarinù-lallà
Catarinù-lallèro catarinù-lallà
Haju cantatu all'aria e va vulandu
prima la cuntu e doppo vi la cantu.
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
(la traduzione è nei commenti)
TaraGnawa
RispondiEliminaFortuna dove vai, lasciami stare...
Eccoti, bello, comincia a raccontarmi.
Avevo un'amante, e mi ha lasciato;
dimmi, fortuna, come devo fare.
Se ti ha lasciato andare lasciala perdere,
segno che questa fortuna non è per te.
Fintantoché muori per l'amante,
che la chiami a fare, la fortuna?
Ho cantato all'aria e al cielo,
questa la canto a chi mi vuol bene.
Ho cantato all'aria, e va volando,
prima la racconto e dopo la canto.
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Dutirilù-lallèro Dutirilù-lallà
Questo è il testo che, sulla stessa melodia, Salvatore Megna ha appreso dagli anziani di Cutro:
RispondiEliminaMENZA CUTRISA
(tarantella per chitarra battente di Cutro KR)
DUMANI MI NDI VAJU A PAPANICI
E MI LA PIJU NA PAPANICIARA
NUN CI FA NENTI CA NUN RAGA' DOTA
BASTA CHI PORTA LA TRIZZA VUTATA
QUANTU SU' BELLI LI DONNI DI CUTRU
NESSUNU SI 'NDI POTTA MARITARI
CA VONNU LA SCARPETTA DI VILLUTU
LA MANICA TAGGHJATA A LA ROMANA
QUANTU SU' BELLI LI CATANZARISI
TI RAPIRA LA PORTA E DICUIA:”TRASA”
PRIMA TI DICIA SI TENI TURNISI
SINNO' LA PORTA MIA TORNASI 'NCASA
L'AJU CANTATU ALL'ARIA E VA VULANNU
IO CA LO DICO ED A VUE LA CANTU
PO' LA VOTAMU A NU MAZZU DE HIURI
L'OCCHIUZZI MIE E RI TUE FANNO L'AMURI.
E questo è il testo, lusingatore e feroce, di "Catariné 'nci 'nci", dove nell'ultima strofa si sacrifica il povero Cicciu per salvare l'asino...
RispondiEliminaSi ti ‘ndi vò viniri venatindi
ca lu paisi meu non è luntanu
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
‘Nci vonnu tridici uri di caminu
pigghiamu lu treninu e ‘ndi ‘ndi iamu
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
A la prima stazioni chi rruvamu
scindi Catuzza mia chi ‘ndi baciamu
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
A vostru patri ‘nci ccattamu u vinu
a vostra mamma la capacitamu
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
Lu primu figghiu lu chiamamu Cola
chi quandu è randi lu mandamu a scola
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
La prima figghia la chiamamu Rosa
chi quandu è randi ‘ndi scupa la casa
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
E lu sicundu lu chiamamu Cicciu
chi quandu è randi pascula lu ciucciu
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
S’addà muriri u ciucciu è megghiu Cicciu
cu ciucciu porta a ligna e Cicciu no
E Catarinè ‘ncì ‘ncì
Catarinè ‘ncì ‘ncià
graaazie per cio che hai detto Filippo .. e un graziee ancora a te per cio che faai .. sempre con questa grande passione che ci unisce ..
RispondiElimina